-
¿Por qué es importante el estudio de los idiomas originales y la exégesis y como puede esto beneficiarle en su crecimiento ministerial? (250 palabras)
Saludos Profesor y compañeros,
Es de suma importancia el estudio de los idiomas originales de las Sagradas Escrituras ya que a través de un mejor análisis y una mejor interpretación podemos comprender de una mejor manera lo que el autor quiso transmitir al escribir los textos, al estudiarlos podemos entender y comprender a través de un mejor enfoque para evitar equivocaciones y malas interpretaciones. Debido a que en las traducciones estas pueden perder matices importantes al conocer estos detalles nos permite enseñar,predicar con mayor profundidad, claridad y fidelidad al texto inspirado, para poder honrar la intención original del autor.
La exégesis, por su parte nos enseña a como extraer el significado del texto en lugar de imponer ideas personales o doctrina falsa, ya que esto nos protege de una eiségesis es decir querer meterle al texto nuestra emociones, experiencias o intereses particulares, desarrollar la exégesis crea humildad y dependencia de la palabra y responsabilidad espiritual.
En el crecimiento Ministerial estas, herramientas nos ayudarán para fortalecer mejor nuestro liderazgo, no solo basados en opiniones , sino en una correcta interpretación Bíblica, esto capacitará mejor nuestro ministerio para poder responder con sabiduría y responsabilidad así poder formar discípulos maduros, no dependientes del líder sino que dependan de la verdad bíblica, esto me recuerda a 2 Timoteo 2:15 Procura con diligencia presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que usa bien la palabra de verdad. Como líderes o futuros líderes debemos de entender la necesidad de prepararse para poder enseñar diligentemente. Bendiciones
La responsabilidad además nos ayuda a ser disciplinados, constantes y organizados en cuanto al tiempo y a la dedicación al ministerio. Agradezco su análisis en respuesta a la pregunta planteada por el profesor. Bendiciones hermana Heidi Gonzales
Ya que esto nos permite comprender con mayor fidelidad la intencion del autor y evitar interpretacion erroneas que pueden surgir unicamente a partir de las traducciones. Como bien mensiona, conocer estos matices nos ayuda a ensenar y predicar con mayor profundidad y responsabilidad.
del ministerio cristiano no es una tarea de elocuencia sino de fidelidad a la
revelación divina por esto es importante el estudio de los idiomas originales puede
ser en hebreo y el griego en la práctica de la exégesis son una necesidad primordial
sino son unas herramientas vitales a la que cualquier líder que desea manejar con
precisión la palabra de verdad.
El valor de las fuentes es importante Es importante una traducción e interpretación
adecuada porque aunque Contamos con muchas traducciones de Biblias pueda que
nos haya capturado la totalidad de sus matices juegos de palabras y énfasis del
texto original.
acceder a los idiomas que llego y hebreo permite que el ministro traspase la
Barrera del traductor descubriendo tesoros que a menudo quedan ocultos en la
superficie de una versión moderna.
Impacto en el crecimiento ministerial por eso la exégesis bien realizada beneficios
del crecimiento ministerial en sus tres niveles fundamentales.
número uno protección contra el error al estudiar el contexto histórico gramatical El
Predicador evítalaiggesis que podemos imponer nuestras propias ideas al texto
protegiendo a la congregación de interpretaciones caprichosas o doctrinas erróneas
número 2 trae riqueza en la enseñanza la de predicación se vuelve profunda Y
nutritiva en lugar de repetir cosas comunes el expositor puede ofrecer perspectivas
frescas.
Número 3 nos renovamos personalmente antes de alimentar a otros el excejeta El
Predicador se alimenta a sí mismo el contacto directo con el pensamiento o la
traducción original de los a
que importante estas herramientas para el estudio del texto bíblico y nos llevan a disfrutar del proceso hasta llegar a una exposicíon final del texto
tambien el saber y profundizar en aspectos de lenguaje, cultural, hístorico y social es super fascinate
Buenisimo su comentario! Realmente necesitamos valorar las fuentes de donde extraemos la interpretación del texto bíblico. Estoy de acuerdo en que el estudio de la Palabra haciendo una correcta interpretación, renueva y alimenta nuestra mente y ser interior. Sus tres puntos acerca de la exégesis bien trazada son claros y concretos en lo referente al citar tres niveles fundamentales donde la exégesis nos ayuda en cuanto a protección de doctrinas erróneas, enriquece la enseñanza, renueva y alimenta al predicador.
de acuerdo hno en realidad que se muy de suma importancia en nuestra vida cristia muchas, muchas veces pensamos que no necesitamos estudiar pero cuando empezamos a comprender y a profundizar nos damos cuenta de que es vital a nuestras vidas, hoy dia se carece de mucha ignorancia a la hora de interpretar las sagradas escritutas que se convierten en una nesecidad para la vida del cristiano
También es muy acertada tu aplicación al crecimiento ministerial, ya que un liderazgo fundamentado en una correcta interpretación bíblica contribuye a formar discípulos maduros, firmes en la verdad y no dependientes de una figura humana. El pasaje de 2 Timoteo 2:15 que mencionas resume muy bien esa responsabilidad que tenemos como obreros del Señor.
El estudio de los idiomas originales de la biblia como el hebreo, arameo y griego junto a la práctica de la exegesis es necesario para una compresión fiel y profunda del texto bíblico. La palabra de Dios fue inspirada por Dios en contextos históricos y lingüísticos específicos, por ello es necesario acercarse a los idiomas originales para captar con mayor precisión el significado que el autor quiso comunicar. Cada traducción de la palabra de Dios aunque son valiosas pero a veces no logran transmitir plenamente los matices, énfasis teológicos presentes en el texto original.
Entiendo que la exegesis bíblica es el análisis cuidadoso del texto considerando el contexto histórico, literario y teológico, esto ayuda o protege al intérprete de imponer ideas ajenas al pasaje por lo tanto es una herramienta indispensable para enseñar, predicar y aconsejar con fidelidad bíblica. También ayuda a responder con sabiduría los desafíos doctrinales y a evitar errores teológicos que puedan afectar a nuestras iglesias.
Para finalizar, este estudio nos impulsara el crecimiento espiritual, pues nos conduce a una relación más reverente y disciplinada con la palabra de Dios, al nosotros profundizar en ella somos transformados, capacitados y afirmados a nuestro llamado, para poder crecer tanto en el conocimiento como en el carácter de servir eficazmente en el ministerio.
Gracias por tomarse el tiempo y leer mi aporte al primer foro de este curso, me gusto leer su escrito donde expresa que la exégesis bíblica apoyada en los idiomas originales , fue inspirada en contextos historicos y linguisticos especificos y esto nos lleva a una necesidad espiritual y pastoral.
Esto me lleva a pensar y plantearle la siguiente pregunta:
¿Cuáles considera usted que son los pasos prácticos que recomendaría para que un estudiante o líder cristiano comience a desarrollar hábitos de exégesis bíblica responsable, aún sin formación académica formal?
Bendiciones.
Considero que en primer lugar deberíamos acercarnos al texto bíblico con la actitud correcta es decir con oración, humildad y disposición a dejar que la Palabra hable por sí misma, antes de poder interpretar es fundamental pedir la guía del Espíritu Santo y reconocer que la Biblia no debe adaptarse a nuestras ideas, sino que nosotros debemos someternos a la Palabra de Dios.
Es muy importante leer el pasaje con su contexto esto implica no aislar versículos, sino considerar el capítulo, el propósito del libro y la situación histórica básica del autor y de los destinatarios. Un hábito muy sencillo pero muy útil es leer varias veces el texto y comparar diferentes traducciones confiables para identificar palabras claves en la escritura.
También recomiendo comenzar a formular preguntas al texto tales como: ¿qué dice?, ¿porque fue escrito? Y ¿qué significo para los creyentes que lo escucharon primero? Estas preguntas te ayudaran a mantener el enfoque del significado original y evitar caer en interpretaciones subjetivas.
Totalmente de acuerdo con su comentario hna. Heidi. Comparto su opinion en buscar la guianza del Espiritu Santo a lo que el texto tiene que decir. Extraer el tesoro de lo que Dios desea trasmitirnos debe tomarse con humildad y agradecimiento. Todo esto es nuevo para mi y espero en Dios pueda lograr el objetivo al llamado. Esta primera semana he aprendido bastatante de todos ustedes.
Creo que es importante incentivar al liderazgo a seguir preparándose y equipándose, sobre todo en áreas como la de lectura e interpretación Bíblica, ya que no se trata solo de lo que enseñan, sino que también de que es lo que ellos comprenden al leer la palabra de Dios y como lo aplican para sus propias vidas. Muchas veces vemos lideres que funcionan mal porque ni siquiera están entendiendo o aplicando lo que leen de forma correcta en su vivir. Es un tema profundo pero muy relevante a tratar.
Estoy de acuerdo con lo que escribió acerca de como la como la exegesis nos protege de de imponer ideas ajenas al texto, por que reduce el riesgo de interpretaciones aisladas, es decir que la exegesis viene actuando como un filtro asegurando la enseñanza, de manera que evitamos atribuirle al texto ideas que no están allí.
Me anima mucho que en nuestro movimiento pentecostal todavía hay quienes no ven la palabra “doctrina” como algo malo, sino que se preocupan por los desafíos que indudablemente tendremos que enfrentar. También me recordaste de algo muy importante en lo que a la exégesis se refiere: “la palabra de Dios fue inspirada por Dios en contextos históricos y lingüísticos específicos.” Esta es la justificación de la exégesis. No podemos decir que hemos entendido la palabra de Dios si no la entendemos de la manera que los receptores originales del texto la entendían. Adelante mi hermano.
Salado's prof. Luis Armas / Companeros (as)
Creo que es muy importante el estudio de los idiomas originales (Hebreo,Griego, Arameo) ya que por medio del estudio nos damos cuenta del Verdadero significado de las palabras o textos que ancido mal traducidos a nustro languages y Por la mal traduccion se dan mensajes fuera de contexto a lo que realmente es y cometemos muchos herrores al poder exponer la palabra de DIOS. Como explicaba en la clase que para lograr exponer la palabra un poco con claridad es nesesario tener un nivel basico de estudio el cual se compone en tres partes. 1. introduction Biblica 2. language Biblica 3.hermeneutica.
La exegesis es el estudio de un verso biblico que nos alludan a entender con mas claridad lo que Dios Por medio de la biblia nos ensena para nuetra vida. La exegesis nos puede beneficia en muchos aspectos de nuestra vida ya sea ministeriaal laboral etc. 1.Como persona, 2. Testimonio 3. Educacion personal 4. cresimiento espiritual Etc.
Es Muy importante estudiar los idiomas porque nos ayuda en nuestro desarroyo de aprendisaje en cuanto a las sagradas escrituras,ya que en el original idioma era, HEBREO,ARAMEO Y GRIEGO,esto nos ayuda a poder comprender su origen original, tambiem nos ayuda a poder interptretar las sagradas escrituras de una manera clara y evitar que seamos desenfocados del plan divino que es el camino que nos lleva a la salvacion. como dice la palabra de DIOS en JUAN 8;32 Y CONOCEREIS LA VERDA ,Y LA VERDAD LOS HARA LIBRES. es importante estudiar para conocer la verdad. la exegesis nos ayuda nos ayuda a interpretar un texto en la biblia para descubrir su significado y comprender lo que quiso decir el autor a sus lectores originales.la exegesis nos evita cometer errores como querer ensenar lo que a mi parece bien a mi manera si no evita que ensenemos la palabra de DIOS erroneamente y poder entender lo que la palabra de DIOS me dice a mi, i asi evitar la eisegesis que serian mi propia idea o imterpretacion a mi manera.
Lo que compartes es muy valioso porque nos recuerda que el estudio bíblico no es solo conocimiento, sino responsabilidad espiritual. Cuando acudimos a los idiomas originales y a la exégesis, honramos la Palabra de Dios y cuidamos el mensaje que transmitimos, evitando desviarnos por interpretaciones humanas o emocionales. Además, este tipo de estudio nos reta a crecer y a no conformarnos con una fe superficial, sino a buscar una madurez espiritual que edifique al cuerpo de Cristo. Creo que eso puede edificar mucho a quienes están comenzando este camino.
Apoyo su comentario hna. Santos. El mucho conocimiento sin amor envanece. Tenemos una muy grande responsabilidad espiritual como ministros del Senor a predicar una palabra pura no adulterada. Estas herramientas que estamos aprediendo en estos cursos son de gran ayuda y nos dan luz para no desviarnos de lo que el texto original quiere transmitir. El apostol Pablo nos aconseja a ser obreros que sepan trazar bien la palabra de verdad.
Estoy contigo en que muchas veces hacemos eisegesis sin darnos cuenta. Le imponemos al texto un entendimiento totalmente ajeno a lo que en realidad está diciendo. Si, el saber hebreo, arameo y griego nos ayudará a ser más precisos en nuestra interpretación, pero las otras herramientas que debemos estudiar (contextos históricos y sociopolíticos y culturales) también nos ayudarán. Le pido a Dios que encontremos la unidad de fe por medio de una buena exégesis. Adelante hermano.
Quien estudia los idiomas originales y practica la exégesis enseña con mayor claridad, autoridad y fidelidad al texto, evitando errores doctrinales. No se basa solo en traducciones modernas, sino en el análisis gramatical, sintáctico y semántico del idioma original, dando una interpretación más sólida y responsable.
Y me ayuda al comprender el mensaje bíblico en su forma original, tu fe deja de basarse solo en lo que otros dicen y pasa a tener una revelación más personal y sólida, lo cual fortalece tu vida espiritual y tu llamado.Un ministerio con enseñanza bien fundamentada ayuda a que pueda creer y aprender bíblicamente no a depender únicamente del líder
Muy interesante; tus tres puntos sobre la importancia del estudio de la exégesis: 1. Respetar el texto, 2. Honrar su mensaje y 3. Enseñar la verdad con precisión.
Como ministros, pastores y maestros, solemos olvidar que es fundamental comprender primero el mensaje bíblico antes de poder enseñarlo a otros.
El exegesis es importante porque extrae su contexto original del autor. Muchas veces caemos en la trampa de imponer nuestras propias ideas personales al texto bíblico. Como aprendí en la clase, muchas veces hacemos un eiségesis con versículos de la Biblia en vez de un exegesis bíblico. La exegesis me beneficia en la área ministerial, a tener un mejor conocimiento de la Palabra de Dios, a interpretarla correctamente, reduce el riesgo de enseñar textos fuera de contexto (la lectura dice que evitemos comentarios “esto es lo que el versículo dice para mi”). Por último, la exegesis no ayuda a prepararnos de la mejor manera para poder predicar la Palabra de Dios.
TU punto es muy importante
Yo creo que es de suma importancia apegarnos a los textos originales para obtener una buena y fiel interpretación. Me gusta tu punto de vista de una interpretación correcta, ejemplo: si tenemos una gráfica original Y de ahí sacamos una copia sale perfecta pero si sacamos una copia de una copia la Gráfica ya no se ve legible va perdiendo calidad. Entonces yo pienso que eso pasa también con muchas traducciones, es mi punto de vista que ya nos hace directamente del texto original.
Y a esto podemos sumarle que Bíblicamente hablando existen palabras griegas que no tienen una traducción perfecta al español, por qué? Porque se capsulan conceptos complejos o matices culturales que se pierden en una sola palabra en el español.
por eso se requiere una explicación más profunda Y eso es lo que estamos aprendiendo en exégesis.
Bendiciones!
Muchas palabras no tienen una traducción exacta. En el idioma original se entiende mejor la intención real del autor, los matices y el contexto.Evita malas interpretaciones
Al traducir, algunas ideas pueden cambiar o perderse. Conocer el idioma original ayuda a evitar errores o conclusiones equivocadas.
Una buena exégesis distingue entre lo que el texto significó en su tiempo y cómo se puede aplicar hoy, sin distorsionar su sentido original.
Las palabras, expresiones y ejemplos usados en la antigüedad tenían un significado específico. La exégesis estudia el contexto histórico, social y cultural, lo cual da claridad al mensaje.
Me ayuda a Ayuda a aplicar la Palabra correctamente a diferentes situaciones (familia, crisis, decisiones), sin usar versículos aislados o mal aplicados,y me ayuda a profundiza la vida espiritual, fortalece el liderazgo, cuida la sana doctrina y produce crecimiento ministerial sostenible y saludable.
Exégesis con origen del verbo griego Ek+Ago significado de guiar mostrar el camino, este campo de estudio consiste en tomar la introducción bíblica, los idiomas, bíblicos y la hermenéutica e investigar cuál es su impacto total en un pasaje de la escritura. La exégesis interpreta el texto bíblico.
El beneficio en mi ministerio es evidente, ya que me mostrará la buena práctica con herramientas para comprender el texto bíblico de una manera eficaz, no dejando que mis emociones y comentarios humanos se entrometan al momento de interpretar el texto.
Considero que el estudio de los idiomas originales y la exegesis son de gran importancia ya que nos ayudan a manejar correctamente la palabra de Dios. Al conocer los idiomas originales los cuales son, el hebreo, arameo y griego podemos ampliar nuestra comprensión de los textos bíblicos, permitiéndonos identificar estructura y términos que no siempre se reflejan con precision. La exegesis bíblica nos enseña el proceso de estudiar las escrituras de manera que podamos entender lo que el texto realmente quiso decir cuando fue escrito, en lugar de leer el texto según nuestras ideas o emociones, la exegesis busca descubrir el mensaje original. Tanto la exegesis como los idiomas originales están profundamente ligados ya que se necesitan mutuamente para interpretar correctamente la escritura, es decir, la exegesis es el método para entender el significado original y los idiomas originales son una de sus herramientas, ya que cuando hacemos exégesis , no solo leemos la traducción, sino no que analizamos como se usaron las palabras en su idioma original.
El conocimiento de estas valiosas herramientas pueden ser de gran beneficio en el crecimiento ministerial, ya que nos ayuda a fortalecer areas importantes como la predicación y la enseñanza , de manera que el mensaje de la palabra de Dios pueda ser enseñado y predicado con mayor claridad y profundidad, evitando interpretaciones erróneas e incorrectas, también tal conocimiento nos ayuda a tener un liderazgo ministerial con argumentos bíblicos bien fundamentados, capaz de formar a otros en la verdad de las escrituras, contribuyendo a un crecimiento saludable en el ministerio.
Ahora te pregunto, ¿cuánto estamos dispuestos a prepararnos con seriedad y humildad para enseñar correctamente a otros lo que Dios ha revelado en Su Palabra?
El estudiar los idiomas originales que se usaron al momento de escribir los distintos textos bíblicos nos permite entender a un nivel más profundo y certero lo que el escritor intentaba expresar en el momento que fue inspirado por el Espíritu Santo para escribir lo que vemos y leemos hoy en la Biblia.
Estos idiomas difieren mucho de nuestra lengua actual, siendo el español en cierta manera un idioma mucho más sencillo o simplificado que las “lenguas originales de la Biblia”. Por este motivo las traducciones modernas en ciertas áreas carecen de fuerza, profundidad o de la “riqueza cultural” en relación con el idioma original.
Muchas palabras tanto griegas como hebreas, en sí, nos permiten apreciar un contexto cultural que va más allá de un simple texto. El conocer y entender estas palabras le agrega layers (capas) de riqueza cultural a la interpretación bíblica. Por ejemplo, la palabra “hospitalario” en griego se podría expresar mejor como “Philoxenia”, donde “Philo” significa amigo o amante de y “Xeno” que significa extranjero o invitado. Por lo que Philoxenia se podría traducir como “amor hacia los extranjeros”
Con este pequeño ejemplo podemos ver como una palabra del idioma original puede expresar un concepto lleno de información y significado. El cual, al momento de hacer exegesis nos permite entender su contexto cultural de forma más amplia y precisa, enriqueciendo nuestro proceso de interpretación y posterior aplicación.
Al nosotros dominar estas técnicas o conocimiento le estamos traspasando a nuestro discipulado y ministerio conceptos ricos y fieles a la palabra, que entiende la cultura de la época y su intención original de una forma más fidedigna.
Excelente el breve ejemplo que uso, por que demuestra que una sola palabra puede encerrar un trasfondo cultural y teológico mucho mas profundo, lo que confirma la importancia de la exégesis para interpretar el mensaje de manera mas responsable.
Esta situación ha dado lugar a diversas interpretaciones que no siempre reflejan con precisión la intención original del autor bíblico. A lo largo de mi estudio especialmente mediante a la lectura de libros de teología sistemática he adquirido nuevo entendimientos que han contribuido a un cambio significativo en mi manera de razonar y analizar las Escrituras.
Agradezco su aportación y el valor de sus observaciones mi hermano Cristóbal Cañas.
Te pregunto qué otro ejemplo has encontrado donde una traducción en español se queda corta y cambia la forma en que uno aplica el texto?
Otras palabras hebreas que se relacionan con este término son “Hesed”: Lealtad y Misericordia, “Hanan”: ser clemente o beneficiar, “Hen”: Gracia o favor
Pero aquí vemos un aspecto cultural, del judaísmo. Ya que el ser hospitalario se basa más en la práctica de recibir y atender con gracia y favor a los invitados y forasteros, Y se considera uno de los valores más importantes del judaísmo.
Lo vemos en Genesis 18:2-5 cuando Abraham recibe a los ángeles.
De forma inversa vemos que en Levítico 19:33-34 Dios da el mandamiento de ser “hospitalarios” sin decir la palabra “hospitalario” pero en este caso lo podemos entender por que comprendemos el significado ya sea en hebreo como en Griego.
Espero que haya sido claro (a modo de ejemplo). Se me hace fascinante la profundidad que cuando uno busca la raíz de las palabras en sus idiomas originales y como estas nos revelan información cultural de la época.
Bendiciones!
Robert L. Thomas ( Introducción a la Exégesis ) p.11 dice:
Es obvio que los idiomas bíblicos deben conocerse a un nivel razonable . Uno no puede entender lo que un autor dijo sino posee la habilidad de leer sus palabras en el idioma en el cual él las escribió.
R// El estudio de los idiomas originales de la Biblia ,hebreo, arameo y griego y la correcta práctica de la exégesis son fundamentales para una interpretación fiel del mensaje bíblico. Estos recursos permiten comprender el texto tal como fue inspirado originalmente, evitando errores doctrinales que pueden surgir de traducciones limitadas o lecturas fuera de contexto. Cada idioma posee matices, tiempos verbales y expresiones culturales que enriquecen el significado del pasaje y aclaran la intención del autor inspirado.
La exégesis, entendida como el análisis serio del texto considerando su contexto histórico, literario y teológico, protege al intérprete de imponer ideas personales al pasaje (eiségesis). En lugar de adaptar la Escritura a opiniones humanas, el ministro aprende a someterse a la autoridad del texto bíblico. Esto fortalece la enseñanza, la predicación y la consejería pastoral, haciéndolas más bíblicas, sólidas y edificantes para la iglesia.
En el crecimiento ministerial, el dominio básico de los idiomas originales y una exégesis responsable ayudan al siervo de Dios a manejar bien la palabra de verdad. El resultado es un liderazgo más confiable, con mensajes claros, profundos y centrados en Cristo. Además, este estudio nos ayuda a fomentar humildad espiritual, disciplina académica y dependencia del Espíritu Santo, que es muy importante , reconociendo que la Palabra de Dios es viva y merece ser estudiada con reverencia y diligencia.
Finalmente, estos conocimientos permiten responder con mayor claridad a falsas doctrinas, resolver dudas bíblicas y capacitar a otros creyentes, contribuyendo así a un ministerio más eficaz, maduro y comprometido con la verdad de las Escrituras
En cuanto a esto ultimo que escribe, ¿consideras que el no estudiar Las Escrituras en profundidad por parte de los lideres de nuestras iglesias, es lo que ha llevado a que se generen dudas, que en vez de influir con el crecimiento, hace del ministerio de la enseñanza más desafiante la labor de formar cristianos sólidos?
Mi impresión es que la cultura de hoy es una cultura rápida, que quiere todo al instante y de forma fácil y eso afecta mucho incluso en el liderazgo. Creo que la falta de profundidad en las escrituras tiene que ver en parte con algo cultural, y podríamos decir que el Enemigo ha estado trabajando en eso desde hace tiempo y ha hecho un buen trabajo. Todo lo que son las redes sociales y la cultura del “SCROLL” en la que nuestros cerebros necesitan del movimiento y de imágenes que estén cambiando constantemente. Es algo que ha afectado a muchos disminuyendo su capacidad de atención y de ir despacio y tomarse el tiempo necesario para cosas como leer un pasaje y profundizar en él.
Y por supuesto que estoy de acuerdo que esto ha llevado a confusiones a la hora de tener un evangelio poco claro, manipulado y malinterpretado, tanto a nivel de liderazgo como de comunidad. Creo que una solución para este fenómeno es justamente incentivar el estudio y capacitación en técnicas como la Hermenéutica y Exegesis a nivel ministerial.
Es obvio que los idiomas bíblicos deben conocerse a un nivel razonable, no podremos entender lo que el autor dijo si no poseemos la habilidad de leer sus palabras en el idioma el cual las escribio.
La Exegesis es el análisis critico y detallado en el cual el texto biblico es interpretado para el cual es necesario pasar por estos niveles haciendo uso de la introduccion biblica, lenguajes biblicos y hermeneutica e investigando cual es el impacto total en un pasaje de la escritura, entendiendo eso y estudiando mas a fondo podremos lograr que nuestros ojos espirutuales se extiendan aun mas y la interpretacion correcta de la palabra sera de ayuda no solo a nuestro creciemiento espiritual si no que aun mas poder ayudar a nuestro projimo llevando un mensaje exacto y entendible causando impacto en esos corazones necesitados de la verdad.
Qué importante es lo que tú expones de apegarnos a los textos originales .
Se me vino a la mente la expresión que hay en Génesis cuando dijo dios hagamos al hombre a nuestra imagen conforme a nuestra semejanza. Pero por qué se incluyó también ya en el proceso de la creación a la mujer?
No sé si han pensado en esto. por eso es muy importante los textos originales
La palabra utilizada en la septuaginta la traducción griega del Antiguo Testamento para hombre en Génesis 1:26 es (anthropos) Que se refiere a la humanidad en general
Considero que es importante el estudio de los idiomas originales y la exégesis porque es la clave que nos permite acercarnos a la Biblia de una manera más clara y responsable, El autor del libro nos quiso expresar que una sola traducción no es suficiente, ya que entre los idiomas existen diferencias que pueden provocar la pérdida de matices importantes, por eso es importante conocer el Hebreo, griego y arameo, aunque sea un nivel razonable, porque nos ayuda a captar mejor la intención del Autor bíblico y a desarrollar una mayor sensibilidad hacia el mensaje original de las Escrituras.
Además la exégesis bíblica ocupa un lugar central, ya que es el proceso donde el texto es realmente interpretado usando principios válidos de la hermenéutica, la exégesis es insustituible, el autor nos señala que no es posible saltar este paso sin causar serias consecuencias en la interpretación y enseñanza bíblica.
En cuanto al crecimiento ministerial, este enfoque nos fortalece en la predicación y enseñanza, ya que el mensaje se basa en lo que el texto realmente dice y no en nuestras ideas personales, al interpretar el texto de manera ordenada y correcta, el mensaje que se comparte con la iglesia es más sólido y confiable, además este proceso fomenta disciplina en el estudio bíblico y humildad espiritual, ya que el ministro aprende a someter sus ideas al texto y no al revés, en resumen, la exégesis fortalece el ministerio porque asegura que la predicación y la enseñanza estén firmemente basadas en la Palabra de Dios y no en interpretaciones personales.
Robert L. Thomas, en su libro "Introducción a la Exégesis", en la página 9, nos ofrece derivaciones muy detalladas de la palabra exégesis. Menciona que el término exégesis deriva de la palabra griega ἐξηγέομαι, compuesta por dos elementos cuyo significado es "guiar". Esta definición me llamó la atención porque, como ministros, que enseñamos la palabra de Dios a otros, es menester ensañar la sana doctrina y que ellos puedan ser guidos correctamente. A lo largo de la historia de la Iglesia, muchos creyentes se desviaron de la verdad y fundaron sectas porque impusieron ideas personales al texto; esto se conoce como eiségesis.
El conocimiento básico de los idiomas originales (hebreo, arameo y griego) resulta de gran importancia, ya que, aunque las traducciones bíblicas son valiosas, no siempre reflejan con total claridad todo lo que el autor original quiso comunicar; por ello debemos siempre considerar el idioma en que el texto fue inspirado. Acercarnos al texto original nos permite una comprensión más precisa del vocabulario, los tiempos verbales y las estructuras literarias, lo cual nos ayuda mucho a la hora de la interpretación bíblica.
En el libro, Thomas también señala que la exégesis exige disciplina, esfuerzo y humildad intelectual. No es un proceso rápido ni superficial, sino un compromiso serio con la verdad bíblica.
En cuanto a mi crecimiento ministerial, fue una clase que recibí de un modo practico; y desde entonces este enfoque me ha ayudado a ir fortaleciendo cada una de las predicaciones o enseñanzas que hago, siempre entendiendo el contexto histórico, cultural, y a quién le estaba escribiendo el autor; esto me ha permitido ser responsable de lo que estoy enseñando, siempre procurando presentar un mensaje bíblico sólido, contextualizado y fiel a lo que Dios quería mostrar a Su pueblo en ese entonces, y como aplicarlo a hoy.
El término exégesis que significa explicar, dar significado, declarar relatar o interpretar. La exégesis busca extraer el significado del texto que el autor quiso transmitir, la exégesis es una herramienta que nos va a ayudar a entender el texto de una manera más eficaz siempre tener en cuenta la guía del espíritu Santo.
La exégesis, así como el estudio de los idiomas originales de la Biblia son una herramienta que nos ayudarán a una correcta interpretación bíblica para hacer unos mejores líderes que nos capacitarán en nuestros ministerios y poder actuar y hablar con responsabilidad el texto bíblico.
La Biblia como la conocemos se compone del Antiguo y Nuevo Testamento. El Antiguo Testamento fue primordialmente escrito en hebreo, con ciertas partes escritas en arameo. El Nuevo Testamento, por su parte, fue escrito en griego. De acuerdo con el escritor Robert L. Thomas en su libro, Introducción a la Exégesis, “La palabra exégesis tiene su origen en el verbo Griego ἐξηγέομαι. Los sentidos metafóricos enumerados por varias fuentes incluyen “descubrir”, “narrar”, “declarar”, “interpretar”, “decir”, “reportar”, y “describir”. Estos últimos significados conciben de un tipo intelectual de guía o una guía hacia el entendimiento.” (Thomas, 9)
Teniendo todo esto en mente, el estudio de los idiomas originales y la exégesis es algo de suma importancia ya que el estudio de la Biblia es algo crucial para todo cristiano. Para poder realmente entender lo que el Espíritu Santo ha hablado a través de los escritores de la Biblia hay que ir al lenguaje original y hacer un análisis crítico del texto usando todo el contexto. Al ir a la esencia, logra captar con mayor claridad lo que el texto está diciendo y no forma solo sus opiniones o suposiciones. Lo que uno aprende del estudio de los idiomas originales y la exégesis ayuda a interpretar correctamente el texto y aplicarlo apropiadamente. Pero al estudiar, uno no lo hace solo para sí mismo, sino para edificar al cuerpo de Cristo. Esto ayuda a servir a Dios y poder discipular o enseñar de formas adecuadas y correctas. Teniendo en mente lo que la Biblia dice en Proverbios, “Porque Jehová da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia. Él provee de sana sabiduría a los rectos; Es escudo a los que caminan rectamente.” (Proverbios 2:6-7)
Referencias
Santa Biblia. Biblia de estudio Arco Iris. Reina-Valera 1960. Nashville, TN: Holman Bible Publishers, 2015.
Thomas, Robert L. Introducción a la exégesis bíblica. PDF proporcionado por el profesor, 1987.
Excelente aporte y coincido con la idea central que presentas sobre la importancia del estudio de los idiomas originales y la exégesis bíblica como medios para comprender con mayor fidelidad el mensaje inspirado por el espíritu santo. El énfasis que haces en que este estudio no debe quedarse en el ámbito personal, sino que su propósito es la edificación del cuerpo de Cristo. Desde una perspectiva académica, esto refuerza la responsabilidad del intérprete bíblico de unir un análisis crítico del texto con una aplicación pastoral y comunitaria y así evitar interpretaciones subjetivas y enseñanzas poco fundamentales.
Mi pregunta es ¿Cómo consideras que se puede mantener un equilibrio adecuado entre el rigor académico de la exégesis y la dependencia del Espíritu santo en la interpretación y la enseñanza bíblica?
¿Cuáles son algunos de los beneficios que puede obtener al estudiar la exégesis?
•El estudio de los idiomas originales es importante ya que nosotros no tenemos en sí una traducción original, por eso es importante que nosotros conozcamos el texto bíblico a través de los idiomas originales de la Biblia.
•La exégesis por su parte nos muestra en el marco bíblico teológico que es el proceso disciplinado por lo cual el intérprete o el exégeta procura extraer, no imponer sino extraer información.
•Nos beneficia en el crecimiento ministerial ya que estas herramientas nos ayudarán a tener mayor interpretación y claridad para nuestro desarrollo espiritual con la ayuda del Espíritu Santo.
De acuerdo hermano ya que la traducción que nosotros tenemos hoy ya no es la original y más de algo quizá se a pasado o hay verbos que no pueden traducirse a nuestra idioma , cuando se nos enseña en el texto original es algo maravilloso, gracias a Dios por los exégetas que han dedicado tanto tiempo para estudiar investigar y traernos hoy en día estas herramientas para usarlos bajo la guía del Espíritu Santo que es nuestro guía.
Gracias a Dios que podemos tomar estos cursos pues es muy importante que todo maestro de la palabra pueda interpretar el texto haciendo una exégesis correcta y tener una disciplina clara y fidedigna para la interpretación de este. El tener acceso a los textos originales como el Hebreo, Arameo y Griego permite no traspasar los límites de la interpretación y tener cuidado de no hacer una eiségesis propia y así poder hacer una clara interpretación del texto bíblico.
Hemos aprendido la importancia de saber usar las herramientas necesarias y así poder crecer en nuestro ministerio en el conocimiento no adulterado de la Palabra teniendo cuidado de no transmitir ideas o conceptos personales pues esto distorsiona el significado de lo que la Palabra de Dios trata de comunicar al ser humano. Así que para poder comunicar el pasaje y extraer la palabra inspirada a nosotros con palabras humanas necesitaremos la guianza del Espíritu Santo.
Es importante el estudio de los idiomas originales para un mayor crecimiento de lo que originalmente el escritor quiere darnos a entender ya que nosotros no tenemos en si una traducción original por eso es importante que nosotros conozcamos el texto bíblico a través de los idiomas originales de la biblia.
Cuando tenemos la base de los idiomas originales eso nos va a dar una ventaja muy grande a la hora de hacer nuestro acercamiento exegético en cualquier texto de la palabra de Dios.
La exégesis es el proceso disciplinado por lo cual el interprete o el exégeta procura extraer no imponer busca a que el texto sea el que le hable a uno y no lo que la persona piensa.
Todo esto me beneficia para un mayor crecimiento espiritual ya que cuando vaya a dar una respuesta en cuanto a la palabra o un concejo o enseñanza voy a tener un mayor conocimiento y no voy a contestar según el eiségesis si no basado a la exégesis del texto bíblico y ya yo sabiendo bien el significado puedo hablar o enseñar con seguridad y claramente lo que quiero dar a conocer.
puntualizo en su comentario; el beneficio que vamos a tener en nuestro ministerio, al llamado que DIOS nos ha hecho; un mayor crecimiento espiritual a travez de este estudio para poder ser eficaces al momento de enseñar o predicar.
El estudio de los idiomas originales y la exégesis son importantes porque nos proporcionan una perspectiva de la Biblia que puede ser reputada y veraz. Nos da la palabra de Dios en su forma pura. También nos da la oportunidad de ampliar nuestro entendimiento de la Biblia y profundizar en su significado actual. Es importante saber qué nos comunica el texto bíblico y cuál era el propósito del autor al escribirlo. Esto es importante también porque hay muchas maneras de interpretar la Biblia. Existen muchas perspectivas en los textos bíblicos que varían significativamente. También, cuando hay traducciones de las Escrituras originales, suelen perder su significado auténtico. Esto es que las palabras pueden cambiar y no transmiten la interpretación original. Cuando hay muchas interpretaciones y perspectivas acerca de la palabra de Dios, puede cambiar el significado original y su esencia. Esto puede alejar y pasar por alto la verdadera interpretación y el origen de las escrituras. Pero con el estudio de ambos componentes podemos comprender el contexto auténtico de la Biblia. Con estas herramientas podemos captar el verdadero y puro significado del texto. Nos ayuda a tener una perspectiva objetiva y interpretar las escrituras conforme a lo que realmente es y no a lo que piensa el hombre. También enseña el texto sin nuestras inclinaciones o opiniones personales. Son pasos para la manera apropiada de interpretar el mensaje. De lo contrario, estaríamos haciendo una lectura errónea. Esto me puede ayudar en mi crecimiento ministerial, en la manera en que puedo aprender los pasos para entender mejor la palabra de Dios, y me provee la certidumbre de que lo que estoy leyendo lo comprendo en la manera en que fue escrita y cumple su propósito. Sé que estoy leyendo el significado verdadero y no estoy usando mis propias opiniones. Me preparará para aplicar estos pasos rigurosos al servir a Dios.
Estoy de acuerdo con su postura de las traducciones y los idiomas originales, en que suelen perder su significado autentico. Me gustaría también añadir que hay palabras que pueden variar de acuerdo a la traducción: Por ejemplo, para los hispanos la palabra carro puede llamarse automovil, coche, o buga, que aunque son lo mismo, tiene diferentes significados. Estas diferencias marcan un impacto a la hora de traducir un texto correctamente a otro idioma, ya que los significados de las palabras pueden diferir entre culturas. Esto por supuesto contribuye a la idea de que estudiar la biblia en su idioma original le permite al exégeta comprender lo que el autor original está tratando de comunicar.
Coincido con su aporte, ya que claramente resaltas como la exegesis nos ayudan a mantener una interpretación objetiva del texto bíblico, como usted menciona permitiéndonos comprender el mensaje conforme a la intención original del autor.
Estoy de acuerdo con usted en que, es importante como estas herramientas nos ayudan a crecer en nuestros ministerios y que cuando lo aplicamos podemos prepararnos para servir mucho mejor.
Pero de todas maneras le motivo a que continuemos empapándonos del tema, que esto nos permitirá seguir creciendo en el conocimiento de la palabra de Dios. Bendiciones.
Tu experiencia compartida demuestra cómo una interpretación incorrecta del texto bíblico puede llevar a conclusiones erróneas y peligrosas. Esto debe alertarnos, y como ministros, debemos estudiar con cuidado para poder enseñar correctamente. Nadie está exento del riesgo de caer en la eisegesis, cuando imponemos nuestras propias ideas.
Un comentario: Quería sugerirte que reformules tu primera oración: "Dios ha elegido gobernar a su pueblo antes de su venida a través de su palabra y su Espíritu". Entiendo la idea, pero te recomiendo que la reformules, quizás de la siguiente manera: "Antes de la venida de Cristo, Dios ha elegido gobernar a su pueblo a través de su Palabra y su Espíritu»."
De acuerdo con el esquema propuesto por Robert L. Thomas en su obra Introducción a la exégesis publicada el 9 de enero del año 2018, el dominio de las lenguas originales, junto con la introducción bíblica y la hermenéutica, constituye el primer nivel de formación teológica. Estos pilares son la base indispensable para acceder al segundo nivel: la exégesis propiamente dicha. Sin una comprensión sólida de estas disciplinas, resulta imposible realizar un análisis riguroso y fiel del esquema de interpretación teológica. Como bien señala Thomas, la metodología es la que garantiza que no impongamos nuestras ideas al texto, sino que dejemos que el texto hable por sí mismo.
Adoptar este método enriquecerá profundamente nuestro desarrollo ministerial. Al profundizar en las raíces del lenguaje, desarrollaremos una capacidad superior para entender, interpretar y, por lo tanto, explicar con claridad y fidelidad los mensajes de la Biblia. En última instancia, este esfuerzo académico se traduce en un servicio más excelente para la iglesia y una comunicación más precisa de la verdad divina.
¡Bendiciones y saludos para todos!
Saludos y un abrazo!!
Es de suma importancia estudiar los idiomas originales ya que nos conducen a entender el verdadero significado del texto, eso nos ayudara hacer eficaces al momento de exponer la poderosa palabra De Dios, Cuando conocemos los idiomas originales con los que fue escrita la biblia, se nos facilita Tambien poder enseñar a otros, cuanto mas conocimiento adquiramos y atravez de la guianza del Espiritu Santo seremos personas fundamentas y no seremos engañados por cualquier Viento de doctrinas, 2 Pedro 1:3 nos enseña , como todas las cosas que pertenecen a la vida y la Piedad nos han sido dadas por su poder divino, mediante el conocimiento de aquel que nos llamó por su gloria y excelencia
Cuando hacemos exégesis, extraemos el significado del texto , eso nos ayudara a tener una mayor interpretación de lo que estemos estudiando.
En cuanto al beneficio ministerial, esto nos guiara a enseñar con claridad y veracidad las sagradas escrituras, poder explicar sin quitar ni poner lo que dice la Palabra; capacitar lideres y servidores con excelencia, para seguir enseñando el reino de Dios.
muy de acuerdo con su comentario hoy en dia se carece de claridad en cuanto al palabra de Dios por falta de estudio,muchas veces terminan el que se dice ser cristiano confundido arrastrado por doctirnas de hombres, por falta de entendimiento en la palbra de DIOS.
De acuerdo hermano estudiar los idiomas en que fue escrita la escritura es de suma importancia para poder tener claro qué es lo que el Señor Jesucristo nos quiso decir pues toda la escritura es inspirada por Dios 2Timoteo 3:16 es devastador cuando le damos una interpretación incorrecta, pues ya sabemos que si le quitamos o le ponemos a la palabra de Dios tendremos consecuencias apocalipsis 22:18-19, y cuando no le damos la libertad al espíritu Santo que nos guíe obviamente nuestros pensamientos humanos serán los que hablarán y hablaremos cosas que no hubiéramos haber dicho.
Tiene mucha razón en decir que la exégesis es muy importante. Las iglesias deberían hablar más sobre la exégesis para que la iglesia pueda aprender más sobre la Biblia y la manera en que podemos interpretarla correctamente. La verdad no se escucha más sobre la exégesis. También hay hermanos de la iglesia que no tienen mucho conocimiento acerca de qué es la exégesis. Como usted dijo, la exégesis nos ayuda a conocer la verdadera interpretación de la palabra de Dios, sabremos qué en realidad dice la Biblia. Hay varias interpretaciones de la Biblia hechas por el hombre. Sin embargo, algunas de ellas son incorrectas y llevan a una enseñanza errónea y transmiten interpretaciones incorrectas a otras personas. También hizo un buen trabajo en explicar los beneficios de aprender los idiomas originales. Esto nos llevará a los significados auténticos y profundizará nuestro entendimiento. Es cierto que las exégesis pueden ayudar a capacitar a líderes y servidores. ¿Será que los líderes y servidores deberían de tomar un curso de exégesis para prepararse en el ministerio? Gracias por su contribución al foro.
De acuerdo con el autor Thomas, aferrarse solamente a una traducción es inadecuado debido a que hay una vasta cantidad de traducciones provenientes del idioma original. Cada idioma tiene diferencias que hacen que el contenido textual carezca de significado, el cual es indispensable para traducir de un idioma a otro. Un alto entendimiento del idioma original permite una mayor comprensión textual dando paso a una correcta interpretación bíblica. Esto abre paso para el desarrollo de ramas posteriores como la teología sistemática y bíblica.
Una correcta exégesis textual abre el camino a una fiel interpretación bíblica. La exégesis viene de la mano con la hermenéutica, el lenguaje bíblico, y la introducción bíblica. Previamente se estableció la importancia de los idiomas originales, lo cual enriquece al lenguaje bíblico. Así mismo es importante la hermenéutica debido a que establece las reglas del proceso interpretativo del texto original. Por otra parte, la introducción bíblica también es importante ya que contiene el contexto histórico junto con los autores, lectores, localidades, culturas y crítica textual.
Para mi crecimiento ministerial, el estudio de los idiomas originales y la exégesis me capacita para detectar significados profundos que diferentes traducciones no logran captar completamente, preparar enseñanzas precisas y fundamentadas a la congregación, predicar con profundidad entendiendo el trasfondo histórico y cultural de los textos, y ejercer un liderazgo espiritual con mayor credibilidad y autoridad bíblica.
la exegesis y el estudio de los idiomas originales van de la mano para poder dar una buena interpretacion del texto biblico y poder ser esa fuente que llevemos la palabra de Dios con mayor efectividad y seguridad...
Puedo relatar a su mención de la importancia de estudiar idiomas bíblicos porque proveen un mejoramiento a la interpretación bíblica y su comprensión. Yo he visto en mis estudios que poder entender el inglés y el español me ha permitido buscar entre las diferentes traducciones para aclarar lo que el texto quiera comunicar. Tambien creo que es importante contener las herramientas que usted hace mención y como las podemos implementar para mejorar en nuestros ministerios.
El estudio de los idiomas originales que existen en la biblia son una base importante del primer nivel como lo describe el autor Robert L. Thomas en su libro Introducción al Exegesis. Thomas identifica cuatro niveles que un cristiano necesita para poder ejercer la exposición bíblica adecuadamente. El primer nivel está compuesto por tres principios importantes que son la introducción a la biblia, entender los lenguajes bíblicos, y la hermenéutica. Como base, entendemos que la biblia es traducida originalmente del lenguaje hebreo, el arameo, y el griego. Thomas reconoce que con estudiar el lenguaje original podemos aumentar nuestra sensibilidad al mensaje compartido. Un punto que fue presentado en la clase por la importancia de entender estos lenguajes es como aun compartiendo el lenguaje del español entre estudiantes, hay ciertas palabras compartidas que contienen diferentes significados dependientes en el país de origen. La exegesis, que es parte del segundo nivel que identifica Thomas, utiliza lo aprendido en el primer nivel como una base para poder interpretar las escritura con más claridad. Es importante tener estos pasos completados para poder servir mejor en su area ministerial. Al poder interpretar con más claridad el mensaje escritural es menos probable ser desviados por enseñanzas erróneas. Siendo como siervos y siervas en nuestras congregaciones contiene un nuevo concepto al entender lo que significaba en el contexto bíblico. Tambien, reconocemos que es importante el estudio, y para los que sirven en un ministerio donde da enseñanza podemos utilizar el estudio de los lenguajes y la exegesis para mejorar nuestra exposición.
Estoy de acuerdo con lo que expones respecto a la importancia del estudio de los idiomas originales en la exégesis bíblica tal como lo plantea Robert L. Thomas . Su planteamiento resalta que este conocimiento no es sólo complementario, sino fundamental para reducir la subjetividad interpretativa. Ya que desde una perspectiva academica, depender exclusivamente de las traducciones modernas puede limitar la comprensión del texto historico y linguistico del texto biblico. Al leer tu aporte al foro me surge una pregunta
¿Consideras que el uso de herramientas exegéticas (comentarios bíblicos y lexicos interlineales) pueden compensar la falta de conocimiento directo de los idiomas originales en la formación teológica?
Bendiciones.
Yo creo que el estudio de los idiomas en que fue escrita originalmente y la exegesis son importantes porque nos ayuda a serle fieles al mensaje, no solo inspirados , La Biblia fue escrita en hebreo, arameo y griego, dentro de un tiempo, una cultura y una intención específica, cuando leemos únicamente una traducción, podemos perder matices palabras que en español suenan iguales pueden tener distintos significados en el idioma original, creo que por eso conocer aunque sea a un nivel básico el idioma original nos permite hacer mejores preguntas al texto y acercarnos con más precisión a lo que el autor quiso comunicarnos. Al entender la exégesis como extraer el sentido del texto, me protege de un riesgo pastoral que es muy común que es usar la Biblia como si fuera un espejo donde solo puedo ver mis ideas o necesidades del momento. Con la eiségesis puedo sonar espiritual pero lo que logro es deformar el mensaje y confundir a la comunidad pero si aprendo a usar una exégesis responsable me obliga a mirar el contexto histórico, literario y teológico, y a dejar que el texto me corrija antes de que yo lo aplique.
En mi crecimiento ministerial, esto fortalecerá tres áreas una es mi predicación con mayor claridad , otra tener cuidado pastoral con bases bíblicas sólidas y liderazgo con humildad, aprendiendo a someter mis opiniones a la Palabr, todo esto me servirá para edificarme como un discípulo que depende de la verdad bíblica y del Espíritu Santo y no del carisma del líder.
Este tema me parece muy importante, especialmente en el ministerio pastoral. La exégesis nos confronta y nos corrige antes de aplicar el texto, lo cual nos protege de usar la Biblia según nuestras necesidades del momento. Mientras leía la tarea de esta semana, aprender sobre la disciplina teológica me ha resultado muy eye-opening (revelador). Como predicadoro/a y maestro/a de la palabra, tenemos mucho que aprender. Un pensamiento que me vino a la mente fue: ¿por qué no me enseñaron esto antes? No cree que deberíamos estar enseñando esto, al menos a nuestros maestros o predicadores en nuestras iglesias?
Muy buena respuesta al tema de la exegesis, ya que aclara que herramientas uno puede utilizar como el contexto histórico y también muestra la diferencia en cómo se utiliza la eisegesis. Me pareció mucho de interés como usted lo relato a un espejo que muchos no reconocemos que usamos al ensenar o dar alguna lectura bíblica, donde vemos nuestras proprias perspectivas y no utilizamos bien las escrituras sagradas.
bendiciones.
Excelente observación hermano, y muy buenos consejos para los ministros jóvenes que muchas veces se dejan llevar por emociones sin estar seguros que Dios les ha llamado a este ministerio pastoral sagrado ya que muchas personas declaran cosas que nunca las reciben porque eso solamente venía de sus mentes tomando escrituras que no eran para ellos, y haciendo doctrinas de estos pasajes bíblicos obligando al texto que entre en sus marcos de sus caprichos. Me parece muy necesario aprender lo que es eiségesis para no permitir que estas ideas con perjuicios personales nos puedan engañar.
Por otro lado, la exégesis, como lo menciona el Prof. Armas en el video de la semana, “Exégesis parte de una convicción básica de que aunque un texto pueda tener múltiples aplicaciones, no posee múltiples significados independientes”. La exégesis te obliga a dejar a un lado tus propias ideas, tu propio contacto cultural, histórico y lingüístico para permitir el paso a la verdadera interpretación de la Palabra de Dios, lo cual nos abre camino a mensaje realista y no relativa de quien lee el mensaje.
De esta manera también se descubre mas profundidades de un texto bíblico, ya no se amoldar un mensaje o sermón a conveniencia de quien la lee o estudia, se interpreta y comparte la palabra con la verdad absoluta que Dios quiere mostrar y con el mensaje original que el autor deseaba enviar.
Es mas sencillo cuando comprendes de manera certera el mensaje, eso edifica mejor tu vida y personalmente considero que una buena interpretación de la Palabra te lleva a sentir mas hambre y sed de saber mas y conocer a Dios desde la perceptiva correcta y esa misma búsqueda te lleva a encontrar el camino correcto para conoce ala voluntad de Dios en tu vida
¡Muchas gracias por escribir su definición de qué es la exégesis y la importancia de estudiar los idiomas originales! Hizo un buen trabajo explicándolo. Usted tiene razón que es importante el estudiar y entender en los contextos en los que la Biblia fue escrita. Muchas veces se nos pasa por alto en tomarnos el tiempo y analizar y tomar el interés de saber cómo surgieron las escrituras y cómo fue escrita. Es muy importante hacer esto, ya que nos abrirá un nuevo mundo de conocimiento de hermenéutica. Es importante entender los orígenes y el entorno en el cual la Biblia fue escrita. Me interesa mucho aprender más sobre entender la Biblia en los idiomas originales ya que va a tener su significado y mensaje con exactitud. Ha sido de mucha bendición que la Biblia ha sido traducida en varios idiomas para ser más accesible a las personas. Sin embargo, las traducciones no suelen tener el significado original. Esto no nos provee con la verdadera palabra en sus palabras exactas y puede impactar la interpretación. Usted también menciona algo significativamente importante que es que muchas veces interpretamos la palabra de Dios como nosotros pensamos. Muchas veces no nos queremos tomar el tiempo para escudriñar y verdaderamente estudiar la palabra de Dios. Esto nos lleva a hacer una interpretación errónea y llevar la palabra de Dios de una manera incorrecta. La exégesis es una buena disciplina también para enseñarnos que la Biblia es algo que debemos interpretar cuidadosamente ya que no es algo que se pueda interpretar de una manera instantánea. Esto toma un poco de tiempo. ¡Fue un placer leer su comentario!
La exégesis sumamente importante que la conozcamos Para interpretar los textos sagrados de la forma correcta y así no obligar al texto que diga lo que nosotros pensamos Sino más bien extraer el significado del texto Bíblico pues la palabra de Dios se debe interpretar por ella misma,Definitivamente estos conocimientos son una herramienta poderosa para entender y enseñar las sagradas escrituras sin torcer o hacer falsas doctrinas al darle una interpretación incorrecta.
En el crecimiento de la iglesia de Cristo puede beneficiar en gran manera estos conocimientos ya que cuando se da la interpretación correcta esa palabra llegará a los corazones de nuestros oyentes y el Espíritu Santo hablará a la vida de las personas que aún no conocen al Señor Jesucristo como su salvador,Y los nuevos convertidos serán enseñados correctamente para seguir transmitiendo estos conocimientos a los no conversos de una manera correcta Como lo enseña la palabra de Dios que no debemos quitar ni añadir a su palabra.