Después de leer el artículo acerca de las peculiaridades del Arameo y del Hebreo, presente un resume del artículo. Después, mencione por lo menos tres cosas que le llamaron la atención o desafiaron su conocimiento.
Despues de haber leido el articulo, puedo seguir mencionando la importancia de la Exegesis, en este articulo que trata acerca del la historia y el legado, pude darme cuenta de la importancia de seguir cultivando por todos los medios posible la existencia de las bases de estas lenguas para conservar el sentido de un significado biblico correcto. Puesto que el articulo menciona que estas dos lenguas tambien se les conoce con el titulo de lenguas muertas basado a la reduccion a razon de la conquista Arabe.
Tomando en cuenta los numeros que datan de los 1992, cuando en Israel es declarado lengua oficial hablado por casi 8 millones de sus habitantes y que de este numero solo la mitad lo dominan como su lengua natal y si a estos datos acomodamos la situacion de la migracion de todas las partes del mundo, tarde o temprano estas lenguas desapareceran, aun con la poca informacion que tenemos hoy en dia; pero que a su vez desconocido por muchos predicadores, se da la ausencia de todos los puntos basicos de la exegesis en nuestros sermones, no quiero ni imaginar que pudiera pasar cuando realmente la humanidad no tenga ningun recurso del cual pueda ser uso de estos dos idiomas.
Desafiaron mi conocimiento
1-Tanto el arameo y el hebreo desaparecieron un tiempo
2-Los ejemplos de palabras que tienen raices Hebreas y que nosotros hablamos en nuestro idioma español, sin duda habran muchas mas.
3-El detalle o el efecto que causa el buen uso de la gramatica en cada palabra.
4-El reto que tenemos de escribir en un sentido contrario a lo que normalmente estamos acostumbrados es decir, como que vamos en reversa.
5-El detalle con que se escribe el alef bet
6-Lo relacionado que estan estas lenguas con la Biblia
7-La poca poblacion que lo habla
Tomando en cuenta los numeros que datan de los 1992, cuando en Israel es declarado lengua oficial hablado por casi 8 millones de sus habitantes y que de este numero solo la mitad lo dominan como su lengua natal y si a estos datos acomodamos la situacion de la migracion de todas las partes del mundo, tarde o temprano estas lenguas desapareceran, aun con la poca informacion que tenemos hoy en dia; pero que a su vez desconocido por muchos predicadores, se da la ausencia de todos los puntos basicos de la exegesis en nuestros sermones, no quiero ni imaginar que pudiera pasar cuando realmente la humanidad no tenga ningun recurso del cual pueda ser uso de estos dos idiomas.
Desafiaron mi conocimiento
1-Tanto el arameo y el hebreo desaparecieron un tiempo
2-Los ejemplos de palabras que tienen raices Hebreas y que nosotros hablamos en nuestro idioma español, sin duda habran muchas mas.
3-El detalle o el efecto que causa el buen uso de la gramatica en cada palabra.
4-El reto que tenemos de escribir en un sentido contrario a lo que normalmente estamos acostumbrados es decir, como que vamos en reversa.
5-El detalle con que se escribe el alef bet
6-Lo relacionado que estan estas lenguas con la Biblia
7-La poca poblacion que lo habla
En el articulo sobre La rica historia del hebreo y arameo nos habla sobre como se originaron estos dos idiomas es decir como nacieron y en que epoca se escribieron. Nos dice que estas lenguas son lenguas semiticas, afrodisiacas y que vieneron a ser mas notorias en el siglo X antes de Cristo principalmente se extendieron en el Oriente y Africa. Encontramos que el el hebreo se escribio un siglo antes que el arameo, pero aunque no se menciona la fecha de la conquista arabe el articulo nos dice que fue hasta entonces que tanto el arameo y el griego dejaron de existir, y que el viejo testamento fue escrito en hebreo. El autor tambien nos expone que la unica lengua que sobrevivio fue el hebreo esto hizo que la lengua hebreo surgiera nuevamente. Tambien el autor nos expresa que la lengua aramea no tuvo la misma suerte que la hebrea ya que unicamente solo un millon de personas hablan arameo en el mundo. Adicionalmente, el autor nos describe que la lengua hebrea fue declarada como idioma principal en 1922 y en la actualidad solo 8 millones de israelitas hablan el hebreo, si embargo, solo 4 millones de ellos lo hablan como lengua primaria. Y los otros 4 millones de israelitas dominan el idioma yidis, ruso, frances, ingles, etc. Se cree que del 2025 para-aca el hebreo ha disminuido notoriamente en Polonia. Finalmente, el articulo nos muestra algunas palabras hebreas y su significado en espanol, y nos da mas informacion importante que debemos saber sobre el hebreo y el arameo.
Cosas que me llamaron mucho la atencion fueron:
Como nacio la lengua hebrea y aramea
Solo 4 millones de Israelitas hablan hebreo
Solo 1 millon de personas en todo el mundo hablan arameo
Fariseo que equivale separados del resto
Que el antiguo testamento se escribio en hebreo
Lenguas bíblicas (s.f.). Obtenido de https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=https://efm.college/pluginfile.php/1689/mod_resource/content/3/Lenguas%20bi%CC%81blicas.docx&wdOrigin=BROWSELINK
Cosas que me llamaron mucho la atencion fueron:
Como nacio la lengua hebrea y aramea
Solo 4 millones de Israelitas hablan hebreo
Solo 1 millon de personas en todo el mundo hablan arameo
Fariseo que equivale separados del resto
Que el antiguo testamento se escribio en hebreo
Lenguas bíblicas (s.f.). Obtenido de https://view.officeapps.live.com/op/view.aspx?src=https://efm.college/pluginfile.php/1689/mod_resource/content/3/Lenguas%20bi%CC%81blicas.docx&wdOrigin=BROWSELINK
Bendiciones hermana, yo creo que es muy importante el que usted haya tomado en cuenta la cantidad de personas que hablaban estos idiomas y que por causa de las tragedias que vivió el país en varios etapas de su existencia, se han ido quedando atrás y muchas veces casi desaparecen, por decirlo a sí, más, sin embargo, nos alegramos de aunque sea un pequeño de número de personas que aún lo hablan, es lo suficiente, de acuerdo a nuestro Dios para demostrar la fidelidad de las traducciones que hoy en día nosotros usamos.
Bendiciones hno, Arturo,
Gracias por su comentario hno Arturo, para mi es muy importante recibir retroalimentacion ya sea de cualquier hno o instructor de verdad gracias por dejarme saber que debemos tomar en cuenta todos los sucesos que paso el pais antes de que el idioma disminuyese.
Gracias por su comentario hno Arturo, para mi es muy importante recibir retroalimentacion ya sea de cualquier hno o instructor de verdad gracias por dejarme saber que debemos tomar en cuenta todos los sucesos que paso el pais antes de que el idioma disminuyese.
El artículo nos da una corta pero muy profunda enseñanza sobre la historia del Hebreo y el Arameo. Ubicándonos en las tierras donde se originaron el Medio Oriente, se dice que son dos lenguas que nacieron juntas es decir son lenguas hermanas que fueron usadas durante muchos siglos. Estas dos lenguas forman parte de la familia de las lenguas afroasiticas es decir se expandieron por distintas zonas de oriente y África. El artículo aclara que el hebreo fue el idioma que surgió primero seguido del arameo. llegando al siglo IV a.C. El hebreo pasó a ser usado solamente en celebraciones religiosas haciendo del arameo el idioma más usado. Está situación hace que solo se usaron dos lenguas el arameo y el griego pero con el pasar del tiempo y la conquista de los árabes estas lenguas también desaparecieron y pasarán a llamarlas lenguas muertas. Esto hace que hoy en día no existan personas nativas que hablen estos lenguajes originales pero que no existan estas personas no quiere decir que su legado no esté presente en sus culturas. Hoy en día el hebreo es usado obviamente no como en la antigüedad pues se le denomina hebreo moderno y es muy común que se siga usando en celebraciones religiosas. El único país que se le puede atribuir el rescatar esta lengua en la actualidad es Israel con más 8 millones de personas hablándola, mientras su lengua hermana el arameo está en extinción solo es utilizada en lagunas aldeas de Siria que hoy en día están bajo las guerras, el oriente medio es el único lugar que conserva en algunas partes el idioma del arameo pero se a ido modificando con el tiempo en ciertas zonas llamándose de diferentes maneras neoarameo asirio, caldeo y el turoyo. Es de considerar que el hebreo corrió con mejor suerte fue considerado el lenguaje oficial en Israel en 1922 con casi 8 millones de habitantes hablándolo aunque con la migración de los últimos tiempos el idioma está compitiendo con otros idiomas que llegaron con los migrantes ingleses, frances, polaco, árabe, ladino entre otros, hoy en día el hebreo nos ha dejado palabras que utilizamos comúnmente en el idioma español sobretodo en algunos términos religiosos. Es interésante como el artículo aclara el por qué de la manera de la escritura de los dos lenguajes por qué se hace de derecha a izquierda, el origen de el nombre “alfabeto”, nos clara qué el Antiguo testamento fue escrito originalmente en hebreo, es un artículo que nos hace pensar y analizar mucho acerca de estas dos leguas, su importancia y relevancia en la historia y en nuestra historia como creyentes.
Cosas que llamaron mi atención del artículo:
Como con el pasar del tiempo una lengua que fue tan importante desaparezca (arameo) sabiendo que tienen la misma importancia y relevancia para la historia que otra (hebreo).
Me causa curiosidad entender como una nación como Israel deja que sus lenguas nativas dejen de ser importantes para darle paso a lenguas extranjeras.
Me llama la atención ver como el hebreo y el arameo hoy en día tiene presencia en nuestro idioma español con palabras y nombres, de uso común y me pregunto como lograron prevalecer y ser usados hoy en día.
Cosas que llamaron mi atención del artículo:
Como con el pasar del tiempo una lengua que fue tan importante desaparezca (arameo) sabiendo que tienen la misma importancia y relevancia para la historia que otra (hebreo).
Me causa curiosidad entender como una nación como Israel deja que sus lenguas nativas dejen de ser importantes para darle paso a lenguas extranjeras.
Me llama la atención ver como el hebreo y el arameo hoy en día tiene presencia en nuestro idioma español con palabras y nombres, de uso común y me pregunto como lograron prevalecer y ser usados hoy en día.
Me llama mucho la atención ver cómo lenguas, como el hebreo y el arameo, que son tan antiguas (hebreo con una antigüedad de 3500 años aproximadamente) y tienen similitudes, etapas, hacen su gran impacto hoy en día debido al significado de sus palabras, y por ende influyendo las traducciones; y además siguen vigentes en la actualidad. Como en Torá, el hebreo de las escrituras nos muestra las raíces hebreas para comprender mejor la Biblia y Dios, nuestro creador (Lucas 24:44).
Tanto así que el hebreo ha logrado ser la primera y única lengua muerta resucitada. Pues como otras lenguas, actualmente no existen hablantes nativos vivos del hebreo y el arameo antiguos, sin embargo, estas lenguas siguen presentes entre nosotros y tienen un gran legado hoy en día, pues además ha trascendido generaciones (Génesis 17:7-9, Gálatas 3:29, 8, 2 Corintios 11:22).
El hebreo se ha recuperado con gran esfuerzo (Eliezer Ben) a pesar de que solo se usaba con fines litúrgicos, las influencias de otras lenguas y su histórica variedad dialectal hasta lograr el hebreo moderno, y ser la lengua oficial de Israel, hablada por casi 8 millones de personas, sin embrago, solo la mitad lo dominan como su lengua nativa.
Para el Arameo ha sido diferente porque solo se conserva mayormente en algunas aldeas de Oriente Medio, con dialectos, y además está en más que riesgo, es en grave peligro de extinguirse porque está acechadas por los conflictos. Actualmente el arameo es hablado por no más de un millón en todo el mundo.
Tanto así que el hebreo ha logrado ser la primera y única lengua muerta resucitada. Pues como otras lenguas, actualmente no existen hablantes nativos vivos del hebreo y el arameo antiguos, sin embargo, estas lenguas siguen presentes entre nosotros y tienen un gran legado hoy en día, pues además ha trascendido generaciones (Génesis 17:7-9, Gálatas 3:29, 8, 2 Corintios 11:22).
El hebreo se ha recuperado con gran esfuerzo (Eliezer Ben) a pesar de que solo se usaba con fines litúrgicos, las influencias de otras lenguas y su histórica variedad dialectal hasta lograr el hebreo moderno, y ser la lengua oficial de Israel, hablada por casi 8 millones de personas, sin embrago, solo la mitad lo dominan como su lengua nativa.
Para el Arameo ha sido diferente porque solo se conserva mayormente en algunas aldeas de Oriente Medio, con dialectos, y además está en más que riesgo, es en grave peligro de extinguirse porque está acechadas por los conflictos. Actualmente el arameo es hablado por no más de un millón en todo el mundo.
Natalia Gracias por compartir esta reflexión tan interesante. Es impresionante cómo lenguas tan antiguas como el hebreo y el arameo no solo han influido profundamente en nuestra comprensión de las Escrituras, sino que también siguen teniendo un impacto cultural, espiritual y lingüístico en la actualidad. Me parece especialmente valioso cómo destacas la conexión entre las raíces hebreas y nuestra fe, algo que a menudo pasamos por alto. Sin duda, ver el hebreo resurgir como lengua viva y oficial de una nación es un testimonio del poder de la preservación cultural y de la fidelidad de Dios a lo largo del tiempo.
El artículo nos lleva a conocer la historia del hebreo y el arameo, dos lenguas antiguas que nacieron en el Medio Oriente y que pertenecen a la misma familia. El hebreo es más antiguo, pero con el paso del tiempo, especialmente desde el siglo IV a.C., el arameo se volvió más común y se usó como idioma principal en muchas regiones. Por eso, el hebreo quedó reservado principalmente para temas religiosos.
Aunque durante mucho tiempo se pensó que estas lenguas estaban muertas, el hebreo logró revivir y hoy en día es el idioma oficial de Israel. Lo hablan más de 8 millones de personas. El arameo aún se usa en algunas aldeas, aunque está en peligro de desaparecer. Hay algunas variantes como el neoarameo asirio, caldeo y turoyo.
El artículo también menciona algunos datos curiosos, como que estas lenguas se escriben de derecha a izquierda, el alfabeto hebreo se llama "abyad", y que varias palabras que usamos en español vienen del hebreo, como “amén”, “sábado” o “jubileo”. Además, se destaca la importancia del hebreo bíblico, sobre todo en los textos religiosos y nombres tradicionales. Incluso se sugiere escuchar música tradicional para conocer el sonido original del hebreo antiguo.
Tres cosas que me llamaron la atención:
1. La resurrección del hebreo como lengua viva: Me impactó saber que el hebreo fue revivido después de estar prácticamente muerto. Hoy es el idioma oficial de un país moderno, lo cual demuestra el gran esfuerzo del pueblo judío por mantener su identidad.
2. La escritura de derecha a izquierda: Nunca había pensado que este tipo de escritura tenía una razón práctica. Según el artículo, escribir así facilitaba tallar en piedra en tiempos antiguos, lo cual me pareció muy interesante.
3. Palabras hebreas que usamos sin saberlo: Me sorprendió saber que palabras tan comunes como “amén”, “sábado” o “aleluya” vienen del hebreo o del arameo. También me pareció curioso que el nombre “Europa” pueda tener raíces en el arameo.
Aunque durante mucho tiempo se pensó que estas lenguas estaban muertas, el hebreo logró revivir y hoy en día es el idioma oficial de Israel. Lo hablan más de 8 millones de personas. El arameo aún se usa en algunas aldeas, aunque está en peligro de desaparecer. Hay algunas variantes como el neoarameo asirio, caldeo y turoyo.
El artículo también menciona algunos datos curiosos, como que estas lenguas se escriben de derecha a izquierda, el alfabeto hebreo se llama "abyad", y que varias palabras que usamos en español vienen del hebreo, como “amén”, “sábado” o “jubileo”. Además, se destaca la importancia del hebreo bíblico, sobre todo en los textos religiosos y nombres tradicionales. Incluso se sugiere escuchar música tradicional para conocer el sonido original del hebreo antiguo.
Tres cosas que me llamaron la atención:
1. La resurrección del hebreo como lengua viva: Me impactó saber que el hebreo fue revivido después de estar prácticamente muerto. Hoy es el idioma oficial de un país moderno, lo cual demuestra el gran esfuerzo del pueblo judío por mantener su identidad.
2. La escritura de derecha a izquierda: Nunca había pensado que este tipo de escritura tenía una razón práctica. Según el artículo, escribir así facilitaba tallar en piedra en tiempos antiguos, lo cual me pareció muy interesante.
3. Palabras hebreas que usamos sin saberlo: Me sorprendió saber que palabras tan comunes como “amén”, “sábado” o “aleluya” vienen del hebreo o del arameo. También me pareció curioso que el nombre “Europa” pueda tener raíces en el arameo.
el uso de palabras que nosotros consideramos normales como español, pero que proviene de lenguaje hebreo. Verdaderamente es algo que me sorprende en cuanto a la lejanía de un país a otro, porque de antemano nosotros sabemos que eso sucede cuando hablamos de la cultura latinoamericana con la cultura anglo, o sea el idioma inglés y el idioma español. Es sorprendente, pero también creo que nos demuestra la conexión que Dios hace entre culturas y distancias.
El hebreo y el arameo son lenguas semíticas que pertenecen a la familia afroasiática. El hebreo surgió primero, pero con el tiempo el arameo ganó terreno y terminó desplazándolo como lengua principal desde el siglo IV a.C. Más adelante, el arameo y el griego fueron reemplazados por el árabe, y ambas lenguas se consideran “muertas” porque ya no tienen hablantes nativos antiguos.
A pesar de eso, ambas lenguas han luchado para sobrevivir. El hebreo, que por siglos solo se usó en contextos religiosos, fue recuperado por el movimiento sionista, dando origen al hebreo moderno, que es el idioma oficial de Israel. Es la única lengua “muerta” que ha sido revivida con éxito. En cambio, el arameo ha tenido menos suerte: su variedad occidental casi ha desaparecido y solo se habla en algunas aldeas de Siria. Algunas variedades orientales, como el neoarameo asirio o el mandeo, aún existen, pero están en peligro de extinción.
El arameo se habla en países del Medio Oriente como Irán, Siria, Turquía e Irak. Los dialectos más comunes son el neoarameo asirio, el caldeo y el turoyo, con un total estimado de entre 500 mil y un millón de hablantes. El hebreo fue declarado idioma oficial en 1922 y lo hablan casi 8 millones, aunque solo la mitad lo tiene como lengua materna.
El hebreo ha influido en el español con palabras relacionadas con religión y cultura. Ambas lenguas se escriben de derecha a izquierda y el hebreo usa un alfabeto consonántico llamado álef-bet, con signos vocálicos llamados niqud. El hebreo bíblico, en que se escribió el Antiguo Testamento, ha dejado una profunda huella en nombres y palabras comunes. Conocer esta historia nos ayuda a valorar nuestras raíces y la historia de las civilizaciones.
Tres cosas que le llamaron la atención:
1. Que el hebreo y el arameo fueran consideradas lenguas muertas, sin hablantes nativos durante siglos.
2. Que ambas lenguas se escriben de derecha a izquierda y de arriba hacia abajo. Según una teoría popular, esto se debe a que al grabar mensajes en piedra, la mano diestra golpeaba con el martillo mientras la izquierda sostenía el cincel, haciendo la técnica más cómoda y manteniendo la tradición.
2. Ver cuántas palabras comunes en nuestro idioma vienen del hebreo o arameo, incluyendo términos con significado espiritual como “amén”, “aleluya” o “mesías”, así como palabras cotidianas como “aceituna” o “sábado
A pesar de eso, ambas lenguas han luchado para sobrevivir. El hebreo, que por siglos solo se usó en contextos religiosos, fue recuperado por el movimiento sionista, dando origen al hebreo moderno, que es el idioma oficial de Israel. Es la única lengua “muerta” que ha sido revivida con éxito. En cambio, el arameo ha tenido menos suerte: su variedad occidental casi ha desaparecido y solo se habla en algunas aldeas de Siria. Algunas variedades orientales, como el neoarameo asirio o el mandeo, aún existen, pero están en peligro de extinción.
El arameo se habla en países del Medio Oriente como Irán, Siria, Turquía e Irak. Los dialectos más comunes son el neoarameo asirio, el caldeo y el turoyo, con un total estimado de entre 500 mil y un millón de hablantes. El hebreo fue declarado idioma oficial en 1922 y lo hablan casi 8 millones, aunque solo la mitad lo tiene como lengua materna.
El hebreo ha influido en el español con palabras relacionadas con religión y cultura. Ambas lenguas se escriben de derecha a izquierda y el hebreo usa un alfabeto consonántico llamado álef-bet, con signos vocálicos llamados niqud. El hebreo bíblico, en que se escribió el Antiguo Testamento, ha dejado una profunda huella en nombres y palabras comunes. Conocer esta historia nos ayuda a valorar nuestras raíces y la historia de las civilizaciones.
Tres cosas que le llamaron la atención:
1. Que el hebreo y el arameo fueran consideradas lenguas muertas, sin hablantes nativos durante siglos.
2. Que ambas lenguas se escriben de derecha a izquierda y de arriba hacia abajo. Según una teoría popular, esto se debe a que al grabar mensajes en piedra, la mano diestra golpeaba con el martillo mientras la izquierda sostenía el cincel, haciendo la técnica más cómoda y manteniendo la tradición.
2. Ver cuántas palabras comunes en nuestro idioma vienen del hebreo o arameo, incluyendo términos con significado espiritual como “amén”, “aleluya” o “mesías”, así como palabras cotidianas como “aceituna” o “sábado
Descubriendo nuestros propios orígenes, cuando medito en la historia de estos dos idiomas, el arameo y el hebreo se me hace fascinante, saber que a pesar del proceso de lucha que han padecido para mantenerse, aunque sea en una pequeña cantidad de personas, nos permite descubrir por medio de esa al minorías, la legitimidad del texto que nosotros ahora usamos como nuestra Biblia, palabra de Dios, aprendiendo que a pesar de la adaptación del pueblo a otras lenguas extranjeras, siempre hubo un remanente que las habló para así, mantener fidedigno los registros históricos. De la misma forma es asombroso que en el cumplimiento de la profecía de la pasión del pueblo de Israel, al volver a su tierra, ahora Israel estén batallando para establecer como lenguaje prioritario el hebreo moderno. Como también es interesante notar en este estudio, el gran uso de las palabras hebreas en nuestro idioma español, que de alguna otra forma nos conecta con la nación de Israel.
1.- cómo la influencia del árameo siendo más joven destrono al hebreo, en cuanto a eventos religiosos, más, hoy en día se revive con el nombre de hebreo moderno.
2.- La teoría del martillo y cincel acerca del por qué se escribe de derecha a izquierda.
3.- La teoría que da origen al nombre Europa, basándose en la sencillez, pero grandeza de cómo se compone.
1.- cómo la influencia del árameo siendo más joven destrono al hebreo, en cuanto a eventos religiosos, más, hoy en día se revive con el nombre de hebreo moderno.
2.- La teoría del martillo y cincel acerca del por qué se escribe de derecha a izquierda.
3.- La teoría que da origen al nombre Europa, basándose en la sencillez, pero grandeza de cómo se compone.
Mi apreciado Hno. Arturo Olague
Su reflexión sobre los orígenes del arameo y el hebreo es realmente profunda y revela una conexión íntima entre la historia, la identidad cultural y la espiritualidad. Al meditar sobre estos idiomas, se me hace muy interesante considerar como han sobrevivido a lo largo de los siglos a pesar de tantas adversidades. El arameo, que fue la lengua común en el tiempo de Jesús y en muchas comunidades judías, y el hebreo, que es fundamental para la escritura de la Biblia, son testigos de una rica herencia cultural. la preservación de estos idiomas no solo nos permiten el acceso a textos sagrados, sino que también nos ofrecen una ventana a la vida y las experiencias de los pueblos que los hablaron. Me parece muy interesante su aporte sobre un remanente que ha mantenido viva la lengua y la tradición y eso es algo poderoso. A mi forma de verlo, este pequeño grupo de hablantes ha sido crucial para la continuidad de la fe y la identidad judía.
En un debate sobre este tema, podríamos explorar cómo la historia del arameo y el hebreo refleja la resiliencia de la cultura judía, así como la importancia de los idiomas en la formación de la identidad y la memoria colectiva. También seria interesante discutir cómo la adaptación a otras lenguas ha influido en la evolución de estos idiomas y su uso en la actualidad. Muchas gracias por su aporte a mi aprendizaje en este tema, es fascinante! y nos invita a hacer una exploración más profunda. Bendiciones.
Su reflexión sobre los orígenes del arameo y el hebreo es realmente profunda y revela una conexión íntima entre la historia, la identidad cultural y la espiritualidad. Al meditar sobre estos idiomas, se me hace muy interesante considerar como han sobrevivido a lo largo de los siglos a pesar de tantas adversidades. El arameo, que fue la lengua común en el tiempo de Jesús y en muchas comunidades judías, y el hebreo, que es fundamental para la escritura de la Biblia, son testigos de una rica herencia cultural. la preservación de estos idiomas no solo nos permiten el acceso a textos sagrados, sino que también nos ofrecen una ventana a la vida y las experiencias de los pueblos que los hablaron. Me parece muy interesante su aporte sobre un remanente que ha mantenido viva la lengua y la tradición y eso es algo poderoso. A mi forma de verlo, este pequeño grupo de hablantes ha sido crucial para la continuidad de la fe y la identidad judía.
En un debate sobre este tema, podríamos explorar cómo la historia del arameo y el hebreo refleja la resiliencia de la cultura judía, así como la importancia de los idiomas en la formación de la identidad y la memoria colectiva. También seria interesante discutir cómo la adaptación a otras lenguas ha influido en la evolución de estos idiomas y su uso en la actualidad. Muchas gracias por su aporte a mi aprendizaje en este tema, es fascinante! y nos invita a hacer una exploración más profunda. Bendiciones.
El artículo sobre las peculiaridades del Arameo y el Hebreo destaca las diferencias y similitudes entre estos dos idiomas semíticos. Se menciona que el hebreo es la lengua sagrada del judaísmo y ha sido utilizado en contextos religiosos a lo largo de los siglos, mientras que el arameo fue una lengua común en varias regiones del antiguo Cercano Oriente y llegó a ser la lengua franca en tiempos de los imperios asirio y babilónico. Además, se discute la influencia del arameo en el hebreo, especialmente en la literatura rabínica y en algunos textos bíblicos.
Lo que mas llamó mi atención y desafió mi conocimiento fue:
1. La evolución del uso del arameo: Es fascinante para mi aprender como el arameo se convirtió en una lengua común a lo largo de los siglos, influyendo en la comunicación entre diferentes culturas y comunidades, y cómo se utilizó en la época de Jesús.
2. La complejidad de los dialectos: Me sorprendió la variedad de dialectos arameos que existieron y cómo estos reflejan la diversidad cultural de las regiones donde se hablaban, lo que desafía la idea de un solo arameo homogéneo.
3. El papel del hebreo en la preservación de textos antiguos: La forma en que el hebreo ha mantenido su relevancia a lo largo del tiempo, especialmente en la literatura religiosa, muestra su importancia no solo como un medio de comunicación, sino también como un vehículo para la tradición y la identidad cultural. Es interesante como en Israel el hebreo se declara una lengua oficial en el año 1,922 y que sea hablado por casi ocho millones de habitantes y de todos esos habitantes, solo la mitad de ellos la domina como su lengua nativa.
Lo que mas llamó mi atención y desafió mi conocimiento fue:
1. La evolución del uso del arameo: Es fascinante para mi aprender como el arameo se convirtió en una lengua común a lo largo de los siglos, influyendo en la comunicación entre diferentes culturas y comunidades, y cómo se utilizó en la época de Jesús.
2. La complejidad de los dialectos: Me sorprendió la variedad de dialectos arameos que existieron y cómo estos reflejan la diversidad cultural de las regiones donde se hablaban, lo que desafía la idea de un solo arameo homogéneo.
3. El papel del hebreo en la preservación de textos antiguos: La forma en que el hebreo ha mantenido su relevancia a lo largo del tiempo, especialmente en la literatura religiosa, muestra su importancia no solo como un medio de comunicación, sino también como un vehículo para la tradición y la identidad cultural. Es interesante como en Israel el hebreo se declara una lengua oficial en el año 1,922 y que sea hablado por casi ocho millones de habitantes y de todos esos habitantes, solo la mitad de ellos la domina como su lengua nativa.
Las peculiaridades del hebreo y el arameo es que son 2 lenguas semíticas, es decir forman parte de la familia de lenguas afroasiáticas del siglo 10, A.C. El hebreo nació primero y un siglo después nació el arameo.
El hebreo es el idioma actual de Israel, mientras que el arameo se encuentra en proceso de instinción.
El hebreo también ha tenido su influencia en el español, puesto que muchas palabras que nosotros decimos provienen del hebreo, como por ejemplo edén fariseo amén jubileo Daniel Benjamín satan que en hebreo significa adversario. El hebreo obtiene su nombre por las 2 primeras letras de su alfabeto alef bet.
El antiguo testamento fue escrito en hebreo recibiendo el nombre de hebreo bíblico debido a su incalculable relevancia y enseñanza a lo largo de la historia.
Uno de los datos importantes de estas lenguas es que, se escriben de derecha a izquierda, la explicación de esto es que cuando se grababa un mensaje en piedra, la mano más fuerte golpeaba con el martillo, mientras que la izquierda sostenía el cincel ,este método habría favorecido la téc nica mencionada, por motivos de comodidad, y manteniéndose la tradición para la eternidad.
Primero, llamó mi atención, que se escribe de derecha a izquierda, y pude aprender, que es porque era escrito en piedra y al usar el martillo y el cincel era más fácil.
Segundo es saber que hay muchas palabras que derivan del hebreo, y que nosotros regularmente usamos, sin saber.
Tersero el saber que solo en la mitad de Israel se habla hebreo, en el resto hablan diferentes idiomas, por la alta cantidad de personas, que han emigrado.
Sacado del articulo de las peculiaridades del hebreo y arameo
El hebreo es el idioma actual de Israel, mientras que el arameo se encuentra en proceso de instinción.
El hebreo también ha tenido su influencia en el español, puesto que muchas palabras que nosotros decimos provienen del hebreo, como por ejemplo edén fariseo amén jubileo Daniel Benjamín satan que en hebreo significa adversario. El hebreo obtiene su nombre por las 2 primeras letras de su alfabeto alef bet.
El antiguo testamento fue escrito en hebreo recibiendo el nombre de hebreo bíblico debido a su incalculable relevancia y enseñanza a lo largo de la historia.
Uno de los datos importantes de estas lenguas es que, se escriben de derecha a izquierda, la explicación de esto es que cuando se grababa un mensaje en piedra, la mano más fuerte golpeaba con el martillo, mientras que la izquierda sostenía el cincel ,este método habría favorecido la téc nica mencionada, por motivos de comodidad, y manteniéndose la tradición para la eternidad.
Primero, llamó mi atención, que se escribe de derecha a izquierda, y pude aprender, que es porque era escrito en piedra y al usar el martillo y el cincel era más fácil.
Segundo es saber que hay muchas palabras que derivan del hebreo, y que nosotros regularmente usamos, sin saber.
Tersero el saber que solo en la mitad de Israel se habla hebreo, en el resto hablan diferentes idiomas, por la alta cantidad de personas, que han emigrado.
Sacado del articulo de las peculiaridades del hebreo y arameo
Bendiciones amado hermano, yo creo también que es de mucha consideración mirar cómo el idioma hebreo, ha sido muy influyente en varias otras lenguas, como lo mencionó usted y el estudio aún en el español, aunque nosotros en nuestro idioma, creo yo tenemos la mala costumbre de traducir las palabras conforme nuestras necesidades ya sea por ejemplo del inglés al español, así lo hicimos o lo hacemos de la misma manera del hebreo al español, usando varias palabras para dirigirnos en los temas religiosos, y han sido de mucho valor de aprendizaje. Porque ahora que hemos entrado a esta rama de estudio, podemos ver el gran impacto que ha hecho en nuestras vidas, sin habernos dado cuenta que hablábamos un idioma desconocido..
Bendiciones hno, Leonel,
Primero que nada dejeme decirle que tiene un nombre muy bonito porque mi hermano el mas pequeno se llama igual, y por otro lado estoy de acuerdo con usted sobre la informacion del articulo este tipo de documentos o informacion no nos lo ensenan en las congregaciones, seria muy bueno llevar este tipo de ensenanzas para la congregacion y asi poder entender mas facil el contexto historico no solo del pueblo de Israel si no del contexto biblico. Gracias por compartir.
Primero que nada dejeme decirle que tiene un nombre muy bonito porque mi hermano el mas pequeno se llama igual, y por otro lado estoy de acuerdo con usted sobre la informacion del articulo este tipo de documentos o informacion no nos lo ensenan en las congregaciones, seria muy bueno llevar este tipo de ensenanzas para la congregacion y asi poder entender mas facil el contexto historico no solo del pueblo de Israel si no del contexto biblico. Gracias por compartir.
El artículo ofrece un recorrido por la historia, evolución y situación actual del hebreo y el arameo, dos lenguas semíticas originarias del Medio Oriente. El hebreo, con raíces que se remontan al siglo X a.C., fue progresivamente desplazado por el arameo, hasta quedar relegado a un uso litúrgico. No obstante, con el movimiento sionista, el hebreo fue resucitado y se convirtió en la lengua oficial de Israel, hablada por más de 8 millones de personas, siendo así el único caso documentado de una lengua muerta revivida como idioma nacional.
El arameo, aunque también tuvo gran influencia y difusión, ha sufrido un proceso inverso: está al borde de la extinción, especialmente en su variedad occidental, aunque sobreviven algunos dialectos orientales en zonas como Siria, Irán, Turquía e Irak. Hoy se estima que entre medio millón y un millón de personas hablan alguna variante del arameo.
El artículo también destaca aspectos lingüísticos, culturales y curiosidades de ambas lenguas, como su escritura de derecha a izquierda, la falta de vocales en su alfabeto original, su influencia en la Biblia y su legado en el español a través de palabras y nombres con raíces hebreas o arameas.
Tres aspectos que llamaron mi atención
1- Es sorprendente que una lengua considerada muerta por siglos haya sido revivida con tanto éxito hasta convertirse en el idioma cotidiano de millones. Es el único caso documentado de una “resurrección lingüística” a gran escala.
2-La fuerte presencia de palabras hebreas en el español:
Palabras comunes como amén, sábado o aleluya tienen raíces hebreas o arameas, lo que demuestra cómo estas lenguas antiguas siguen presentes en la vida moderna sin que muchas personas lo noten.
3-La teoría del origen del nombre “Europa”:
Resulta muy interesante la hipótesis que vincula el nombre del continente europeo con la palabra aramea ereb, que significa “ponerse el sol”, haciendo referencia a la perspectiva geográfica del Medio Oriente antiguo. Esta relacion etimológica no es comúnmente conocida.
El arameo, aunque también tuvo gran influencia y difusión, ha sufrido un proceso inverso: está al borde de la extinción, especialmente en su variedad occidental, aunque sobreviven algunos dialectos orientales en zonas como Siria, Irán, Turquía e Irak. Hoy se estima que entre medio millón y un millón de personas hablan alguna variante del arameo.
El artículo también destaca aspectos lingüísticos, culturales y curiosidades de ambas lenguas, como su escritura de derecha a izquierda, la falta de vocales en su alfabeto original, su influencia en la Biblia y su legado en el español a través de palabras y nombres con raíces hebreas o arameas.
Tres aspectos que llamaron mi atención
1- Es sorprendente que una lengua considerada muerta por siglos haya sido revivida con tanto éxito hasta convertirse en el idioma cotidiano de millones. Es el único caso documentado de una “resurrección lingüística” a gran escala.
2-La fuerte presencia de palabras hebreas en el español:
Palabras comunes como amén, sábado o aleluya tienen raíces hebreas o arameas, lo que demuestra cómo estas lenguas antiguas siguen presentes en la vida moderna sin que muchas personas lo noten.
3-La teoría del origen del nombre “Europa”:
Resulta muy interesante la hipótesis que vincula el nombre del continente europeo con la palabra aramea ereb, que significa “ponerse el sol”, haciendo referencia a la perspectiva geográfica del Medio Oriente antiguo. Esta relacion etimológica no es comúnmente conocida.
El articulo presenta un recorrido por el origen, evolución y situación actual de estas dos lenguas semíticas del Medio Oriente. El hebreo, más antiguo, fue desplazado por el arameo como lengua común en el siglo IV a.C., aunque ambas fueron luego superadas por el griego y el árabe. A pesar de ser consideradas lenguas muertas, el hebreo fue revitalizado en el siglo XX y hoy es la lengua oficial de Israel. El arameo, por su parte, sobrevive en algunos dialectos en zonas de Siria, Irak, Irán y Turquía, aunque en grave peligro de extinción.
Tres cosas que me llamaron la atencion o desafiaron mi conocimiento eran estos:
1. La resurrección del hebreo como lengua viva: Me sorprendió saber que el hebreo es la única lengua muerta que ha sido completamente revivida y se habla hoy como lengua nativa por millones de personas en Israel.
2. La influencia del hebreo y el arameo en el español: No imaginaba que palabras tan comunes como “aceituna”, “aleluya” o “sábado” tuvieran raíces hebreas o arameas. Esto demuestra cómo lenguas antiguas siguen vivas en nuestro vocabulario cotidiano.
3. El método de la escritura esta basado en la talla en piedra: La explicación de por qué estas lenguas se escriben de derecha a izquierda, relacionada con el uso del cincel y martillo, es un detalle fascinante que une lingüística con la tecnología antigua y las costumbres de escritura.
Tres cosas que me llamaron la atencion o desafiaron mi conocimiento eran estos:
1. La resurrección del hebreo como lengua viva: Me sorprendió saber que el hebreo es la única lengua muerta que ha sido completamente revivida y se habla hoy como lengua nativa por millones de personas en Israel.
2. La influencia del hebreo y el arameo en el español: No imaginaba que palabras tan comunes como “aceituna”, “aleluya” o “sábado” tuvieran raíces hebreas o arameas. Esto demuestra cómo lenguas antiguas siguen vivas en nuestro vocabulario cotidiano.
3. El método de la escritura esta basado en la talla en piedra: La explicación de por qué estas lenguas se escriben de derecha a izquierda, relacionada con el uso del cincel y martillo, es un detalle fascinante que une lingüística con la tecnología antigua y las costumbres de escritura.
El articulo nos ensena la historia y legado del hebreo y Arameo. Donde descrine que en tierras del medio oriente nacieran dos lenguas hermanas, que formaron parte de una misma familia. Describiendo que son dos lenguas semíticas afroasiáticas, vinieron a ser mas fuertes en el siglo X antes de Cristo, se extendieron hacia distintas zonas de oriente y África. El articulo informa que el hebreo fue el primero idioma de ambos y después el arameo. El arameo queda como primera lengua esto es a partir del siglo IV antes de Cristo y el hebreo paso a ser usado para eventos religiosos. Aten tal acontecimiento solo se usaron dos lenguas el arameo y el griego, al pasar el tiempo y con la conquista de los árabes estas lenguas también terminan desapareciendo recibiendo el nombre de lenguas muertas. Actualmente no existen, personas nativas que hablen estos lenguajes originales, es necesario mencionar que ya no siguen presentes estas personas, sin embargo, no quiere decir que su legado no este presente en sus culturas. El hebreo hoy en día es usado no como en la antigüedad, pues se le a derivado en lo que conocemos como hebreo moderno. Actualmente es la lengua oficial de Israel, hablado por mas de ocho millones de personas, siendo la primera y única lengua que fue rescatada y es hablada en Israel. Mientras que su lengua hermana el arameo está en extinción, es hablada en aldeas de siria atacadas por conflictos de guerra, en el oriente medio es donde se conserva algunas partes de idioma arameo, pero se ha ido cambiado con el tiempo, en ciertas zonas, hoy en día es el neorameo asirio, caldeo y turoyo. En Israel el hebreo se declaro lengua oficial en 1922, y lo hablan casi ocho millones de habitantes en Israel. La mitad de esa población mantiene su lengua original, y la otra mitad adopto lenguas extranjeras. El hebreo se ha extendido a la lengua españolas con varias terminologías y palabras religiosas, es muy interesante el formato de escritura de este idioma. También el articulo nos dice que el antiguo testamento fue escrito en dicha lengua.
Tres cosas que llamaron mi atención, fueron;
El formato de escritura del idioma hebreo, Otra de las cosas que me llamo la atención fue que el idioma hebreo resurgió después de ser una lengua extinta. Y la tercera cosa que me intereso es descubrir que en el lenguaje español tiene muchas terminologías y palabras hebreas.
Buen dia Rocio, gracias por tu comentario, aprovecho lo que mencionas para confirmar lo que más me llamó la atención, ya que son similares:
- El hebreo hace su gran impacto y legado hoy en día y sigue vigente en la actualidad debido al significado de sus palabras.
- El hebreo ha logrado ser la primera y única lengua muerta resucitada.
- El hebreo se ha recuperado con gran esfuerzo
- El hebreo hace su gran impacto y legado hoy en día y sigue vigente en la actualidad debido al significado de sus palabras.
- El hebreo ha logrado ser la primera y única lengua muerta resucitada.
- El hebreo se ha recuperado con gran esfuerzo
La historia del hebreo y el arameo, dos lenguas hermanas que surgieron en el Medio Oriente y pertenecen a la familia afroasiática. Aunque el hebreo fue el primero en aparecer, a partir del siglo IV a.C. se convirtió en un idioma principalmente religioso, mientras que el arameo se volvió el más hablado.
Con la conquista árabe, ambas lenguas comenzaron a desaparecer y se consideran lenguas muertas.
Las lenguas antiguas como el hebreo y el arameo, con una historia que se remonta a miles de años, siguen teniendo un impacto significativo en la actualidad. El hebreo, con aproximadamente 3,500 años de antigüedad, y el arameo comparten similitudes y etapas en su desarrollo, influyendo en la traducción y comprensión de textos sagrados como la Biblia.
Actualmente, el hebreo moderno es el idioma oficial de Israel, hablado por aproximadamente 8 millones, mientras que el arameo se encuentra en peligro de extinción. Es importante mencionar el detalle de como es la escritura de ambas lenguas de derecha a izquierda.
El hebreo es notablemente la única lengua muerta que ha sido "resucitada", convirtiéndose en el idioma oficial de Israel, hablado por cerca de 8 millones de personas, aunque solo la mitad lo habla como lengua nativa. Es impresionante hablar sobre Eliezer Ben Yehuda, quien trabajó para revitalizar la lengua del hebreo, agregando palabras que en su momento no existían en su uso litúrgico como ejemplo auto, aviones etc.
Ambas lenguas han dejado un legado duradero y continúan siendo relevantes en la comprensión cultural y religiosa.
Con la conquista árabe, ambas lenguas comenzaron a desaparecer y se consideran lenguas muertas.
Las lenguas antiguas como el hebreo y el arameo, con una historia que se remonta a miles de años, siguen teniendo un impacto significativo en la actualidad. El hebreo, con aproximadamente 3,500 años de antigüedad, y el arameo comparten similitudes y etapas en su desarrollo, influyendo en la traducción y comprensión de textos sagrados como la Biblia.
Actualmente, el hebreo moderno es el idioma oficial de Israel, hablado por aproximadamente 8 millones, mientras que el arameo se encuentra en peligro de extinción. Es importante mencionar el detalle de como es la escritura de ambas lenguas de derecha a izquierda.
El hebreo es notablemente la única lengua muerta que ha sido "resucitada", convirtiéndose en el idioma oficial de Israel, hablado por cerca de 8 millones de personas, aunque solo la mitad lo habla como lengua nativa. Es impresionante hablar sobre Eliezer Ben Yehuda, quien trabajó para revitalizar la lengua del hebreo, agregando palabras que en su momento no existían en su uso litúrgico como ejemplo auto, aviones etc.
Ambas lenguas han dejado un legado duradero y continúan siendo relevantes en la comprensión cultural y religiosa.