Saltar al contenido principal
Foro

Foro 2

Foro 2

Re: Foro 2

por Lourdes Paz - Número de respuestas: 0
¿Mencione las principales diferencias entre los verbos en español y los verbos griegos?
1.En griego, el presente expresa tanto el presente simple ("hago") como el presente continuo ("estoy haciendo"). En otras palabras, se usaría el mismo tiempo para acciones que ocurren ahora mismo y para acciones que ocurren regularmente.
2.En griego a diferencia del español, el tiempo verbal representa principalmente el tipo de acción desde la perspectiva del autor, no el momento de la acción, solo el futuro en griego se centra principalmente en el tiempo, cuando hablamos del tiempo de la acción nos referimos a la acción que ocurre en pasado, presente o futuro, cuando hablamos del tipo de naturaleza de la acción nos fijamos en si la acción es durativa, es decir (progresiva, repetida, continua, indefinida o completada).

¿Cuáles considera que son los principales desafíos para la traducción del griego del Nuevo Testamento?
El Nuevo Testamento emplea expresiones idiomáticas y figuradas que, de traducirse literalmente, resultan confusas para el lector moderno.
Diferencias culturales y contextuales: Términos como "Logos" (Verbo) o conceptos de "hijo del hombre" requieren una comprensión profunda del contexto histórico y teológico para no perder su significado original.